26:4. Oude Testament(Bijbel in Statenvertaling), Het eerste boek van Mozes genaamd Genesis ; hoofdstuk 12. 3. Gênesis 12 ACF. 6 Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Siquem, hasta el encino de More; y el cananeo estaba entonces en la tierra. 2 Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición. Cuando llegaron a Canaán, 6 Abram atravesó toda esa región hasta llegar a Siquén, donde se encuentra la encina sagrada de Moré. Génesis 12:10 – “Y hubo hambre en la tierra; y Abram descendió a Egipto para pasar allí un tiempo, porque el hambre era severa en la tierra” La hambruna solo estaba en esta Tierra, en Canáan, el proposito era ponerlo a prueba para ver si ponia en entredicho las palabras de YHWH, quien primero le habia dicho que fuera a la tierra de Canáan y ahora lo forzaba a salir de ella. Y vio Dios que era bueno. Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré. 11:8. gij uit uw land, en uit uw maagschap, en uit uws vaders huis, naar het land, dat Ik u wijzen zal.. 2 En Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken; en wees een zegen!. Y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en aquella tierra. Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Y el cuarto río es el Éufrates. Génesis 12:1-12 Tema: El llamamiento y la promesa a Abraham; la respuesta de Abraham; la recaída en la fe de Abraham. Used by permission. Aquí la atmósfera es diferente y vamos a avanzar en nuestro estudio, más lentamente. 3 Bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra.(B). Read verse in La Biblia de las Américas (Español) Ik zal je zegenen en je naam zal overal bekend worden. Génesis 12:2-3 Haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición. Read verse in La Biblia de las Américas (Español) 1:2 it-1 27, 570, 571, 859; w07 15/2 5, 6; ct 93, 94. 6 Y la tierra no era suficiente para que habitasen juntos, pues sus posesiones eran muchas, y no podían morar en un mismo lugar. 10 En ese entonces, hubo tanta hambre en aquella región que Abram se fue a vivir a Egipto. Génesis 11:29 Y Abram y Nacor tomaron para sí mujeres. 1 Ora, o SENHOR disse a Abrão: Sai-te da tua terra, da tua parentela e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei. 12 y acontecerá que cuando te vean los egipcios, dirán: Su esposa es; y me matarán a mí, y a ti te dejarán con vida. Dos Tonos, Marron (Bilingual Bible, Ital. 11 Después dijo Dios: Produzca la tierra hierba verde, hierba que dé semilla; árbol de fruto que dé fruto según su género, que su semilla esté en él, sobre la tierra. Génesis 12 Dios llama a Abram 1 Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré. 13 El nombre del segundo río es Gihón; este es el que rodea toda la tierra de Etiopía. 2 »Haré de ti una nación grande, y te bendeciré; Bendeciré a los que te bendigan y maldeciré a los que te maldigan; ¡por medio de ti serán bendecidas todas las familias de la tierra!». 14 Y el nombre del tercer río es Hidekel; este es el que corre al oriente de Asiria. Génesis 35:4 8 Luego se pasó de allí a un monte al oriente de Bet-el, y plantó su tienda, teniendo a Bet-el al occidente y Hai al oriente; y edificó allí altar a Jehová, e invocó el nombre de Jehová. 3 12:3 Gen. 18:18 22:18 26:4 27:29 28:14 Num. 7 Y apareció Jehová a Abram, y le dijo: A tu descendencia daré esta tierra. Genesis 12:1–9 The Call of Abram. 2 Ik zal je tot een groot volk maken, ik zal je zegenen, ik zal je aanzien geven, een bron van zegen zul je zijn. Gal. 2 Ik zal een groot volk van je maken. All rights reserved worldwide. 19 ¿Por qué dijiste que era tu hermana? Entonces la llevaron al palacio real. Los egipcios al verte dirán: "Es su mujer", y me matarán para llevarte. 11:8 De HEER zei tegen Abram: ‘Trek weg uit je land, verlaat je familie, verlaat ook je naaste verwanten, en ga naar het land dat ik je zal wijzen. Dios llama a Abram. 1. 15 También la vieron los príncipes de Faraón, y la alabaron delante de él; y fue llevada la mujer a casa de Faraón. Genesis 12. El capítulo 12 nos introduce a la segunda parte del libro del Génesis. Entonces Abram erigió un altar al Señor, porque se le había aparecido. Génesis 12:1-3 Y el SEÑOR dijo a Abram: Vete de tu tierra, de entre tus parientes y de la casa de tu padre, a la tierra que yo te mostraré. 13 Ahora, pues, di que eres mi hermana,(D) para que me vaya bien por causa tuya, y viva mi alma por causa de ti. 9 Después, Abram siguió su viaje por etapas hasta llegar a la región del Néguev. ¿Por qué no me dijiste que era tu esposa? Y fue así. Hand. Reina-Valera 1960 (RVR1960), RVR 1960 Biblia letra grande tamaño manual con índice y cierre (Hand Size Giant Print Bible with Zipper, Thumb-Indexed), Biblia Bilingue NIV/RVR 1960, Piel Ital. Efectivamente, cuando Abram entró en Egipto, los egipcios notaron que … Haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición. Bíblia Online. 13 Y fue la tarde y fue la mañana: el tercer día. Abrams roeping. Génesis 12. Dios llama a Abram - Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré. 12. 18 Entonces Faraón llamó a Abram, y le dijo: ¿Qué es esto que has hecho conmigo? 10 Hubo entonces hambre en la tierra, y descendió Abram a Egipto para morar allá; porque era grande el hambre en la tierra. 12 El Señor le dijo a Abram: «Deja tu tierra, tus parientes y la casa de tu padre, y vete a la tierra que te mostraré. Y vio Dios que era bueno. 2 »Haré de ti una nación grande, y te bendeciré; 3 En Ik zal zegenen, die u zegenen, Gen. 18:18. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. 13 Ahora, pues, di que eres mi hermana, para que me vaya bien por causa tuya, y viva mi alma por causa de ti. 1 Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré. Génesis 12:3 NVI - Bendeciré a los que te bendigan y - Bible Gateway. 9 Dijo también Dios: Júntense las aguas que están debajo de los cielos en un lugar, y descúbrase lo seco. 2. 17 Mas Jehová hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas, por causa de Sarai mujer de Abram. La Traducción del Nuevo Mundo es una versión publicada por los testigos de Jehová. (1:1-3) In het begin schiep God de hemel en de aarde [...] God zei – Ook mogelijk is de vertaling: ‘In het begin toen God de hemel en de aarde schiep [...] zei God’. Abram wordt door God geroepen 1 Toen zei de Heer tegen Abram: "Vertrek uit je land. Génesis 8:6-12 Y aconteció que al cabo de cuarenta días, Noé abrió la ventana del arca que él había hecho, y envió un cuervo, que estuvo yendo y viniendo hasta que se secaron las aguas sobre la tierra. Génesis 1 La Biblia de las ... 12 Y produjo la tierra vegetación: hierbas que dan semilla según su género, y árboles que dan fruto con su semilla en él, según su género. 9 Y Abram partió de allí, caminando y yendo hacia el Neguev. Verlaat je familie en het huis van je vader. Genesis 12 Genesis 12. También en ese lugar erigió un altar al Señor e invocó su nombre.